Ir al contenido principal

AL REINO DE LOS SUEÑOS

 


*Dibujo de Erika Kuhn.

 

https://obraerikakuhn.blogspot.com/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*

 

¿Te gusta vivir?

¿Te gusta el resplandor del sol,

la mano abierta debajo del agua?

¿Pensás en Calcuta

abandonada a su suerte

las fachadas de la muerte

y el cuervo en el horizonte?

Puede que veas el cielo en un orgasmo

o que ahogues la pena con químicos.

¿Te gusta sentirte fuerte

bajo la cascada en verano

cortar troncos

dilapidar la vida, hacer cenas,

cocinar para los amigos?

¿Qué opinás de todos esos libros leídos

de la mente puesta en el esfuerzo

que se irá con vos a la tierra,

señalado momento?

También, quizás, pienses en tu padre

y en cómo la infancia se fue rápido

entre juegos con los hermanos

y en todas aquellas tardes en la plaza

la mente en blanco

a la hora de decir la lección.

¿Te gusta vivir? ¿Sería

mejor estar muerto?

¿Te gusta

la lluvia contra el vidrio, la diversidad humana

dar limosna al pobre

ver las canas poblar tu cabeza

una arruga más

en el entrecejo?

Y todos esos viajes, a las ciudades que imaginaste

¿valieron la pena?

No lo pienses tanto

no hay señales del destino.

Hay alguien, en medio de la habitación

peinando la noche a su suerte.

 

*De Mercedes Álvarez. alvamercedes@gmail.com

Escritora. Gestora cultural.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RECONSTRUCCION*

 

 

*Novela de Alejandro Badillo. badillo.alejandro@gmail.com

 

 

OCTAVA PARTE.

 

Despertamos justo antes de que amaneciera. El fuego casi se había extinguido. El frío no era tan intenso. Desde nuestra salida el ambiente se percibía un poco más cálido. A ratos creía ver el primer filo del sol en el horizonte. Lo único vivo era el siseo de algunos insectos. A veces creía ver la luminiscencia fosforescente, la marea de luz que llena el cielo antes del amanecer. De cualquier forma siempre estaban las nubes. Hacia el sur, el cielo parecía una sólo formación nubosa, una mancha oscura que absorbía cualquier forma y que combatía la luz del sol. Lucrecia abrió nuevos frascos de conservas. Volvimos al camino de buen ánimo.

Después de un rato de marcha, quizás a media mañana, encontramos que el sendero se bifurcaba. Teníamos que tomar la primera decisión importante del viaje. No podíamos ver más allá de las veredas porque la espesura del bosque y la vegetación silvestre lo impedían. Pensé, con temor, que replicábamos la ruta de los que habían huido. Por eso estaba atento a algún objeto, huellas que demostraran el paso de muchas personas: piedras amontonadas, restos de fuego, ramas cortadas, intentos de refugios. Al no encontrar ninguna señal que nos ayudara a decidir, estuvimos balbuceando razones. Después de un rato, llegamos a la conclusión de que sería mejor seguir el camino del oeste porque parecía la ruta principal. La otra, que se internaba al este, era una derivación. Emprendimos la marcha con la sensación de que el azar había sido, en realidad, el responsable de la decisión.

Hicimos, tal vez, un par de horas de camino con sus correspondientes pausas. Después de superar un pequeño valle vimos, a la distancia, entre los árboles, una cabaña. Quizás era el inicio de una zona poblada. Mientras nos acercábamos comprobamos que, en efecto, había otras construcciones cerca, todas de madera y con el mismo diseño que la primera. Esperábamos encontrar rastros de personas, alguna silueta lejana, voces. Conforme acortamos la distancia percibimos el abandono del lugar. Era, podría decirse, una escenografía. Quizás habíamos distinguido fachadas huecas, cascarones vacíos dejados como señuelos por alguien que deseaba jugar con nosotros. A pesar del temor, seguimos avanzando hasta llegar a las cercanías de la primera cabaña que habíamos visto. El lugar tenía el techo medio derrumbado. Había una pequeña voluta de humo que salía de una estrecha chimenea. Se sentía humedad en el ambiente. Quizás en poco tiempo llovería. Miré a Lucrecia buscando, en sus movimientos, alguna seguridad, una confirmación para acercarnos aún más a la entrada. Recordé los cuentos infantiles en los que los héroes se internan en un bosque desconocido y en los que siempre aparece, como una especie de anzuelo macabro, una cabaña en apariencia abandonada. Lucrecia, seguramente, no había leído esos cuentos, pero tenía la misma actitud que alguno de sus personajes. Miraba el suelo y a mí, sin saber qué hacer. Respiré el aire frío y le dije:

–Vamos.

Ella confió, instintivamente, en mi voz. Pensé que, hasta ese momento, era mi voz la única certeza, el sonido que confirmaba nuestra existencia. Nos acercamos poco a poco, como si fuéramos asaltantes. A un costado de la cabaña estaba una bicicleta herrumbrada. Una ventana, cuarteada y redonda, parecía el ojo deteriorado de una bestia. No distinguí ningún ruido. Me asomé por la ventana y pude ver una mesa redonda de madera, la silueta de una chimenea en la que ardía el fuego.

Iba a tocar la puerta cuando alguien la abrió.

–Pasen –dijo una voz de mujer.

Una mujer de unos sesenta años nos dio la bienvenida. Tenía abundantes canas, aunque aún destacaban varios mechones negros en su cabellera. Sus ojos, oscuros, parecían destellar en la tarde. El dorso de sus manos, de venas abultadas, estaba medio oculto en los bolsillos de un delantal de cuadros. Estaba vestida con un suéter deshilachado de un azul indeciso. También vestía un pantalón de pana. No había ninguna señal que nos permitiera ubicarla en el tiempo. La mujer podía venir de un pasado remoto o ser reciente en el mundo, al igual que nosotros.

–Los vi allá afuera. Supuse que era cuestión de tiempo para que se acercaran.

Miré el interior de la casa iluminado por la bocanada de la tarde. La luz descubría pocas cosas más: un par de cazuelas de barro, algunas virutas de madera en el piso, la sensación de estar adentro de un sueño. En una esquina, junto a la chimenea, pude ver una pequeña hacha. Que la mujer estuviera lejos del alcance de ella me dio una sensación de calma. Ella, adivinando mi sospecha, intentó un gesto amable y abrió por completo la puerta.

–Pasen.

Nos sentamos en unas sillas. En una esquina, adentro del semicírculo de una chimenea, ardía el fuego alimentado por algunos leños. Me di cuenta que, en estantes improvisados, algunos a punto del derrumbe, había objetos de plástico. Una muñeca, decolorada pero aún con rastros de amarillo en su falda, miraba en dirección a la ventana redonda. También había anuncios de refresco, pequeños moldes, una bocina inservible y llena de moho. También había algunos envases de vidrio, una caja de cartón que estaba a punto de disolver sus costuras. Me pregunté, mientras entrábamos, si esos objetos habían sido recogidos en el río. No sabía qué tan lejos estábamos de él. Yo suponía que nos habíamos alejado de su curso, pero quizás mis cálculos estaban errados. Sin brújula, ni algún otro instrumento de orientación, sin más guía que el sendero, era fácil llegar a conclusiones muy alejadas de la realidad.

–Venimos del norte –dijo Lucrecia para detonar la plática.

–Se fueron todos… –alcanzó a murmurar la mujer –ya no están.

Miramos de nuevo su gesto vacío y el leve alboroto de su cabello. Sus palabras echaban raíces en el silencio, se estancaban y navegaban entre nosotros como preguntas insolubles, objetos depositados en un pantano, hundiéndose sin poder hacer algo al respecto.

La mujer se llevó las manos a la cabeza. Por instantes parecía que acababa de despertar después de un largo sueño.

–¿Quiénes se fueron? – pregunté.

La mujer me miró como si fuera un extraño, como si los segundos anteriores no hubieran existido. Después, con un veloz parpadeo, regresó a la realidad.

–Todos.

La casa, húmeda, olía a papeles mojados, a tierra reblandecida como si hubiera llovido durante muchos días. Pensé, mientras veía a Lucrecia tomar la mano de la mujer y colocarla entre las suyas, que en esa zona del país llovía todos los días y que esa aparente ventaja, comparándola con las partes más desérticas, era una especie de maldición que degradaba lentamente el paisaje. La lluvia sometía a los granos comestibles, la escasa fruta, la ropa y los cimientos de las casas, a una acelerada pudrición. A lo lejos sonó el canto de un pájaro. Lamenté no poder salir en ese instante y comparar, con algún dibujo del artículo que había encontrado por primera vez, si era alguna de las especies descritas. Quizás era una variante de los pájaros negros del norte, los únicos que había visto hasta ese momento.

–Primero fueron los vecinos de las partes más alejadas del pueblo. Después parecía que el fenómeno ocurría al azar. Hombres y mujeres, no había distinción.

Pensé que la mujer se refería a un pueblo lejano, abandonado ahora. Después, por la forma en que la mujer miraba la ventana, el breve temblor en los labios, comprendí que se refería al entorno de la cabaña, a las demás construcciones de madera que estaban salpicadas entre los árboles. La naturaleza reclamaba las zonas que habían sido invadidas. Ahí, según su historia, en el lugar recuperado a medias por árboles de ramas tupidas, matorrales abundantes, hierbas salvajes que se extendían y reptaban por todos lados, se había establecido un pueblo. Alucinada, la mujer empezó a confiar en nosotros. Quizás era porque ni Lucrecia ni yo, hambrientos de certezas, mostramos escepticismo.

–¿De dónde vienen? –preguntó ella.

–Del norte –repetí.

Sus ojos se agrandaron. Nos miró, incrédula. Parecía que en su mundo no existía el norte ni otra posible coordenada. Para ella el único lugar que podía existir era esa cabaña, la fogata cuyas breves llamas apenas se levantaban unos centímetros y los escasos enseres sobre la mesa.

–¿Conoce el norte? –preguntó Lucrecia.

–No hay nada allá. Eso siempre lo supimos.

Una leve sombra de locura se asomó en el semblante de la mujer. Sus ojos enfocaron la ventana redonda. Por un momento pensé que rectificaría y que nos contaría toda la historia. Tal vez necesitaba un acicate, otra prueba que confirmara nuestra procedencia. Lucrecia se acercó a la mesa. La mujer la miró con una mezcla de ternura y curiosidad. La locura, por un instante, se había alejado. Pronto, sobre la madera vieja, entre una vela consumida y una cuchara de metal opaco, se acercaron las sombras de las dos. Las manos de la mujer, ante la cercanía de Lucrecia, fueron a la cuchara, como si fuera su último tesoro, el último objeto para vender o intercambiar.

–Mire, traemos fotografías. Son de dónde venimos.

Pensé que era prematuro enseñar las imágenes. Podrían ser, como en un juego de azar, nuestra última carta. Pero Lucrecia tenía necesidad de encauzar la charla, renovar la confianza hasta que llegaran más palabras.

Comenzamos a extender sobre la mesa las fotografías. La mujer tocó con dedos lentos las imágenes. Aparecieron los personajes encerrados en la bodega. Las había visto tantas veces que parecían fotografías de familiares. Era un álbum lejano y cercano al mismo tiempo. Los hombres y mujeres, de tanto verlos, parecían cambiar de expresión. Algunos rostros parecían haber cambiado desde que los había visto por primera vez. Imaginé una migración fantástica y secreta: personas extendiendo su vida en el reducido límite de una imagen, sin poder escapar del marco blanco de una polaroid antigua. Tal vez por eso, mi expresión, encontraba vínculos con la de la mujer. Ambos, por un momento, éramos seres ajenos a nuestro entorno inmediato, mirando cosas extrañas, lenguajes para los cuales no estábamos preparados.

Después de unos minutos, las fotografías parecieron detonar la memoria de la mujer, sacar del letargo emociones, pasajes ocultos por la soledad y la locura. Ella se internaba, como en los pasajes subterráneos de una ciudad, por callejones antiguos, pasos clausurados desde hacía muchos años. La mujer, con palabras balbuceantes, nos dijo que esa zona del país, a la que habíamos llegado, había estado habitada por mucho tiempo y que la vida de sus habitantes se desarrollaba sin más contratiempos que las veleidades del clima que afectaba, de vez en cuando, a las cosechas. Enderezó la espalda y continuó:

–El clima comenzó a cambiar. Tal vez fue la primera señal que no advertimos o no supimos interpretar. Miren las nubes –señaló con un dedo tembloroso el techo, como si las maderas devastadas semejaran un cielo ruinoso y aglomerado– de repente llegaron y luego ya no se fueron. Es como si estuvieran a punto de caer, ¿no es cierto? A veces siento que van a bajar tanto que se meterán aquí y me volverán loca.

Imaginé las nubes como bestias vigilantes, acercándose cada vez más a la tierra. Primero, la parte más alta de los cerros y después moviéndose como una bocanada entre los árboles. La mujer esbozó una media sonrisa. Sus labios, un poco temblorosos, removieron los demás escombros de la historia.

–Las nubes nunca se fueron, pero la lluvia no llegaba. Era como si Dios se estuviera burlando de nosotros. Entonces, cuando era ya demasiado tarde, comenzó a llover. Pasaron semanas y la lluvia no se detenía.

Lucrecia le ofreció una mirada dulce. Las palabras de la mujer, a pesar de los miedos que convocaban, fluían con mayor rapidez. Era el nervio vivo, el movimiento más rápido de los labios, los que despertaban antiguos terrores, fantasmas. Nos dijo que la lluvia había empezado a pudrir las cosechas. No había a dónde ir. Sólo se podía ver al agua abriendo grietas, erosionando la superficie de la tierra. Algunas casas sucumbieron a los derrumbes. Otras, construidas en terreno más firme, resistieron, estoicas, a pesar de que el lodo se iba haciendo cada vez menos espeso e invadía los espacios entre las tablas de madera, los quicios de las puertas y las ventanas.

Lucrecia seguía, maravillada, la historia, como si estuviera escuchando un cuento infantil.

–Entonces, cuando creíamos que la aniquilación estaba a punto de ocurrir, cuando la comida se pudría y la cosecha ya se había perdido, se detuvo la lluvia. Todos salimos a observar el cielo. ¿Saben? Era como si el tiempo se hubiera detenido. No había viento. Tenía que mirar a los otros, asirme al movimiento de sus ojos, los gestos, el nervio al señalar el horizonte o el cielo, para comprobar que seguía viva, que las cosas seguían transcurriendo. Lo más extraño eran las nubes. No se habían ido. La luz seguía siendo gris y el sol no se veía. Era una alfombra de nubes inmóviles. Como pueden comprobar, nunca se fueron.

Recordé las nubes. Desde mi llegada a esa parte del mundo parecían los lomos de bestias aglomeradas, sin espacio para moverse y que sólo pueden observar el paisaje que tienen abajo.

–¿Pudieron reorganizar sus vidas? –preguntó Lucrecia.

–Intentamos hacer cuentas de lo poco que quedaba. Aun así, no alcanzaría nuestras reservas para mucho.

–Regresamos a nuestras casas dispuestos a reorganizar nuestras vidas. Unos días después, no recuerdo, cuántos, una joven dijo que su padre había desaparecido.

–¿Se perdió en el bosque? –pregunté.

–No lo sé. Una noche no llegó a dormir. Ella y su madre pensaron en un accidente o en un extravío. Incluso, ante la ausencia prolongada, creyeron que había huido con alguien. Era difícil ir muy lejos.

Me asombró encontrar la misma displicencia, el desinterés que había percibido en la ciudad del norte. Todos los habitantes creían que no había nada más allá de lo que podía abarcar la mirada y por eso no intentaban nada. Esa certeza, sólida, irrebatible, era una muralla que impedía que alguien quisiera ir muy lejos. Por esta razón tenía que estar en las cercanías. La mujer contó que se organizaron algunos grupos de hombres que comenzaron a recorrer el bosque. Sin embargo, después de dos o tres breves expediciones, regresaron sin noticias y sin señales del hombre. Su familia se acostumbró a estar sin él.

La mujer pasó un trago de saliva.

–Los veíamos en las calles, silenciosos, mirando el suelo, buscando, al parecer, las huellas de su padre entre los rastros de las demás personas. No sospechaba que yo estaría, muy pronto, en la misma situación.

Lucrecia se llevó las manos a los cabellos. Para no abordar el tema, contemplé la muñeca en la repisa. Su mirada ciega era un objeto de otro mundo. Ella había llegado a esa cabaña como yo, por accidente. La mujer continuó:

–No sabíamos si la desaparición del hombre era un hecho aislado. Quizás muchos pensamos que no habría un caso similar. Por eso nos dedicamos a salvar la comida y a reconstruir las casas que estaban mutiladas por los derrumbes y la pudrición de la humedad. Poco tiempo después ocurrió una nueva desaparición. Una niña no había regresado a su casa después de visitar a unos vecinos. Los padres, angustiados, trataron de reconstruir la ruta que había tomado su hija. El trayecto era muy breve y no había razones para que la niña decidiera alejarse del camino. Fueron con cada uno de los habitantes del pueblo. Aún recuerdo la urgencia de la voz cuando me preguntaron por ella. La sorpresa había sustituido, al menos momentáneamente, a la tragedia. Era como si no pudieran entender que ella no estaría más con ellos. Después, con el paso del tiempo, mientras los veía tratando de retomar sus actividades diarias, comprendí que era más fuerte la necesidad de una explicación que el dolor sordo de la muerte. Así, esa segunda desaparición, fue el prólogo de otras. Las calles dejaron de tener tantas huellas. Varias casas que estaban en proceso de reparación quedaron abandonadas. La línea terminaba cuando el último familiar desaparecía también. Entonces quedaba una especie de hueco entre nosotros, un espacio que amenazaba con succionarnos, llevarnos lejos.

–¿No vieron gente extraña en los alrededores? –preguntó Lucrecia.

–Pensamos, por supuesto, en forajidos, en gente de otra parte del mundo. Pero no había huellas de ellos. Nadie atestiguó nada extraño. Lo único que decían los familiares era que habían percibido una extraña tranquilidad en las personas antes de su desaparición. Era, podría ser, una conformidad inconsciente.

Miré la fogata y vino, a mis pensamientos, la imagen de animales yendo, con absurda tranquilidad, al sacrificio.

–Nadie volvió –dijo la mujer.

Permanecimos unos segundos callados. La mujer no estaba segura de continuar la historia. Yo, quise salir, motivado más por la curiosidad que por el ansia de desentrañar el misterio, a revisar casa por casa. Eran casi todas iguales, con ventanas redondas, como los ojos de criaturas que se nutrían del suelo blando, que persistían a pesar de sus entrañas de madera podrida, del asedio constante de los voraces insectos. Con el paso de los años, serían bestias descuartizadas, materia orgánica disolviéndose con paciencia, borrando voces, vidas, recuerdos.

Traté de comprender lo que decía la mujer. Casi podía ver la escena: un hombre llegaba de fuera, después de una larga jornada de trabajo, y encontraba la mesa puesta, quizás una magra cena preparada, ya fría. Entonces comenzaba a llamar a la mujer, a sus hijos, a buscarlos en los cuartos, en la cocina, en el dormitorio. Al inicio las suposiciones eran las mismas: habían salido por un imprevisto, quizás se habían accidentado en alguno de los caminos cercanos o estaban de visita con algún vecino. Sin embargo, con el transcurrir de los minutos, se hacía cada vez más patente que ellos no regresarían. Entonces, el deudo caminaba en círculos, revolvía papeles, se aferraba a cualquier retrato o huella reciente de los desaparecidos.

–Allá, un poco más lejos, están las cruces que dejaron los familiares.

Imaginé la necesidad constante de tener un cuerpo, restos para enterrar, para asegurarse que la persona estaba muerta. Sin esa prueba, no habría un solo día sin pensar en el sitio en el que estaban los restos degradándose, expuestos al homenaje de alguna flor cercana o al constante merodeo de los insectos. Algunos habitantes, quizás, aseguraban que los desaparecidos estaban en otra parte, en una órbita muy lejana, maltrechos pero vivos. Para los demás, los que asumían la muerte de sus familiares, tendrían todos los días, como una tarea inútil pero constante, tratar de adivinar los últimos pensamientos de sus seres queridos antes de morir, la última imagen capturada por sus ojos, el significado de la última respiración que se diluyó en el ambiente.

–Para muchos la opción era quedarse en su casa, en su habitación, esperando que alguien entrara para llevarte –finalizó la mujer.

La noche ya había ocupado esa parte del mundo. Escuchamos el siseo de los grillos y el crujido que emergía de la chimenea. La mujer renqueó hasta una esquina y destapó un frasco de cerámica. Echó unas hojas en una pequeña bolsa de tela y la sumergió en una tetera llena de agua. La mujer sacó tres tazas de barro y colocó la tetera entre las brasas. El agua empezó a calentarse. Oíamos el burbujeo. Pensé en diminutos mundos en perpetua colisión, en un diálogo frenético y asombrado.

–Hubo algo que comenzó a aterrarme –dijo, mientras su mirada se alumbraba por el brillo de la tetera –, la idea de desaparecer sin enterarte de la verdad. Si desapareces en la completa ignorancia o si mueres aún con la duda. Imaginen estar, para siempre, con tantas preguntas.

Traté de encontrar una respuesta que rebatiera esas suposiciones. Quería demostrarle, con urgencia, que estaba loca, que nada de lo que nos había contado era factible. Seguramente sus palabras eran parte de una historia nutrida por el cielo inmóvil, por la humedad que había quedado de los días de lluvia y que impregnaba todo, que se metía en los pulmones y te erosionaba lentamente. Sin embargo, entrampado en los ojos de Lucrecia, en su gesto escondido y lleno de silencio, sabía que todo era verdad y que se vinculaba, por caminos apenas vislumbrados, con lo que sabíamos, con lo que habíamos vivido hasta ese momento.

La mujer sacó la tetera del fuego y sirvió el líquido en las tazas. Percibí una esencia a romero y menta. Tal vez eran plantas desconocidas que se daban en las inmediaciones del bosque, cobijadas por las sombras de los innumerables árboles. La mujer, tomó un par de sorbos, y continuó:

–Entonces, una noche, yo y mi esposo, escuchamos una discusión en la calle entre dos hombres. El inicio del desacuerdo tenía que ver con una mujer que había desaparecido el día anterior. Como era usual la habían buscado en las casas vecinas. Después, intentaron en áreas más lejanas. Uno de ellos, al parecer la pareja de la mujer, le decía al otro que había agotado todas las posibilidades, que sólo le faltaba levantar las piedras. El otro, al menos desde lo que alcanzábamos a escuchar, respondía con monosílabos. Parece que esa indiferencia, el no compartir la ansiedad del otro, empezaba a tensar las cosas. El primero seguía contando las cosas que había hecho para encontrarla. Era un discurso alucinado que usaba como pretexto la desaparición de la mujer para extenderse a otras frustraciones de su vida. Decía, por ejemplo, que su padre había estado a punto de morir cuando la lluvia no se detenía y la comida empezaba a menguar. Después, el viejo había perdido la razón al grado de desconocer a su familia. En un par de jornadas también desaparecería. Repetía varias veces las frases, como si no estuviera seguro de su peso y tuviera que regresar a ellas para, finalmente, estar convencido de su realidad. El otro, después de los monosílabos, se había animado y ahora contaba sus desgracias. También había desaparecido su mujer en esa fecha. Su padre también había perdido la razón antes de disolverse en el paisaje boscoso. Las palabras diferían un poco pero, en esencia, formaban parte de una historia común. Por un momento pensé que espiábamos a un hombre duplicado, reclamándose a sí mismo los infortunios de su vida, los hechos que pudo haber modificado, las cosas que quedaron por hacer. Incluso, cuando nos asomamos un poco temerosos, por la ventana, vimos a dos hombres de la misma complexión, con los cabellos revueltos y calzados con botas.

La mujer hizo una pausa. Parecía un poco exhausta. Asumí que era desgastante enlazar ese discurso, en medio de la nada, con nosotros como único público, mientras la noche y el exterior parecían cerrarse como una mano inmensa que contrae sus dedos hasta acabar con todo. La mujer pasó la lengua por los labios y continuó:

–Sí, estábamos en esta ventana –señaló con el dedo índice, tembloroso, como si la escena completa estuviera ocurriendo de nuevo –y los vimos a los dos, forcejeando. Uno de ellos, después de un par de intentos, logró derribar al otro. Quizás había más vecinos asomados en sus ventanas, sin saber qué hacer. Vimos la figura del otro, en el suelo. El que estaba de pie lo tomó de la camisa y le empezó a dar puñetazos. La luna había encontrado un hueco entre la cortina de nubes e iluminaba más que de costumbre. Por eso pudimos ver el puño apretado y la descarga en el cuerpo del otro que extendía los brazos para defenderse. Sin embargo, el primero no se detenía. ¿Saben? Es como cuando se extiende el fuego. Cualquier cosa que hagas intentando detener su paso lo alimenta más. Vimos, una y otra vez, los puñetazos al rostro del caído. Escuchábamos el sonido seco de los puños, el contacto con el hueso de la mandíbula. El otro apenas se quejaba y se seguía defendiendo. Pero su defensa era inútil y los brazos apenas tenían fuerza. Tal vez sabía que no había nada que hacer ante el embate del otro, pero, aun así, el instinto le hacía extender los brazos a pesar de que su intención provocara más golpes de su enemigo. No quisimos seguir en la ventana. Más tarde, mientras intentábamos dormir, creíamos escuchar los gemidos del hombre derrotado, seguramente moribundo. Apreté los puños y mordí las sábanas.

Cuando la mujer terminó de hablar pensé que tendría mucho por escribir. Quizás las desapariciones serían un fenómeno que estaba por ocurrir en la ciudad del norte. Tal vez sabía algo de esto la gente encerrada en la bodega o, simplemente, era una amenaza desconocida, aunque quizás la llegaron a presentir. Cuando las nubes se acercarán al norte el invierno se detendría y la lluvia comenzaría a degradar, muy lentamente, a la ciudad. Después el norte repetiría la historia del pueblo de la mujer. Imaginé a la gente que había visto en las calles de la ciudad, hombres y mujeres silenciosos, mirando por sus ventanas cómo el agua se acumulaba en las banquetas, cómo la lluvia formaba charcos cada vez más grandes y profundos.

Miré a Lucrecia tratando de adivinar si había seguido mi pensamiento. Pero ella, con la luz de que emergía de la chimenea en su rostro, estaba lejos de ahí, en una imaginación que no podía adivinar, un mundo diferente. Por eso sólo pude seguir pensando en el destino de la gente del norte. Después de la lluvia vendría la inmovilidad del cielo y, después, las desapariciones. ¿Cómo enfrentarían el fenómeno? ¿Se resignarían a perder a sus familiares? ¿Se acostumbrarían poco a poco, pensando que las desapariciones serían un evento pasajero? ¿Se fabricarían miles de explicaciones para huir de esa realidad, justo como yo lo estaba haciendo esa noche? No podía dejar la imaginación, tenía que volver de cuando en cuando a evadirme, porque no quería enfrentar el hecho de estar ahí, sin saber a ciencia cierta si la mujer nos estaba contando la verdad, si había algo más allá de ese bosque.

–¿Cómo ha podido sobrevivir? –pregunté sin poder disfrazar la tensión en mi voz. Mi pregunta, en realidad, iba a ser: “¿Por qué no ha desaparecido?”, pero me contuve en el último instante.

–Tiene que ver con mi esposo.

–¿Cómo?

–La razón de que siga aquí es esperarlo. La idea de su regreso, la esperanza, me protege. Es la espera, nada más. Por eso no puedo ir más allá. Si me alejo lo suficiente también desapareceré, me uniré a ellos, a donde quiera que estén. Y, como les decía antes, me atemoriza no saber qué pasó. No quiero morirme o desaparecer sin haber sabido nada.

Nos quedamos en silencio. Miré las arrugas bajo sus ojos. Esperamos a que recuperara la confianza para que siguiera hablando.

–Hubo gente que ya no quiso salir de su casa. Había varias razones. La principal era el instinto de seguir vivos, ¿no es así? Entonces algunos nos convencieron de que no había que salir más. Permanecimos, muchos, tras las puertas de nuestras casas. Salíamos sólo para lo indispensable. Comenzamos a evitar la noche. Era lógico, pues los asesinos, los que nos desaparecían, si es que existen, usaban la noche para ocultarse, para actuar más rápido. Los límites los fuimos imponiendo nosotros mismos. Decidíamos, en juntas cada vez menos numerosas, los lugares que ya estaban vedados, que no se podían visitar. Nuestro mundo se fue empequeñeciendo. Mi esposo siempre intentó desentrañar el misterio, encontrar alguna razón a lo que estaba pasando. Utilizó varios folios de papel para hacer anotaciones. Hizo algunos cálculos, por supuesto, aventurados. A veces iba a las casas de los vecinos y se asomaba a las ventanas. Si veía polvo acumulado, señales de un lugar inhabitado por algún tiempo, anotaba a esa gente como desaparecida. Pronto llegó a una idea cuyo origen nunca supe. Acaso era una profecía disfrazada de un delirio. Él concluyó que había un sobreviviente. Un hombre del pueblo, uno de tantos que no habían vuelto, estaba a unos kilómetros de aquí. Ahí, en un claro en el bosque, había encontrado una cabaña. Mi esposo siguió explorando la posibilidad. Me contaba, cada noche, nuevas teorías que partían de la idea del hombre, solitario, en esa cabaña. Me dijo que era una especie de puesto de vigilancia. Le pregunté por qué no regresaba, por qué no mandaba un mensaje para contarnos lo que había encontrado ahí, cómo había sobrevivido. Él guardaba silencio, pero no desechaba sus papeles y seguía pensando. Un día me dijo que, tal vez, el tiempo que había habitado en ese lugar, lo había hecho olvidarse de su compromiso con el pueblo y con sus habitantes.

 

Lucrecia cerró los ojos, como si forzara la mente para lograr un convencimiento total, sin fisuras, de la historia de la mujer que, con ansia en la voz, continuó.

–La población siguió disminuyendo. Mi esposo comenzó a obsesionarse con la historia del hombre a quien nombró “El vigía”. Hablaba de él cada vez que podía. Yo, incrédula, le decía que no era verdad, que era sólo una fantasía. Había fabricado eso para aferrarse a la cordura. Sin embargo, él no dejaba de mencionar las posibilidades de que existiera un vigía. Pensaba que en ese hombre estaban todas las respuestas. Una noche antes de su desaparición, soñé que había salido de casa para buscar la cabaña del hombre, el puesto desde donde vigilaba. No había ninguna imagen, una escena en el sueño que me diera esa certeza, sin embargo, sabía que era real, muy cercana, la posibilidad de que el próximo desaparecido fuera él. Quizás, todos los habitantes del pueblo habían tenido el mismo sueño y habían partido, a la nada, llamados por la idea de encontrar a un vigía en ese lugar imaginario. Por eso nadie quería decir nada en las calles, en las juntas cuando comentábamos las ausencias más recientes. Les daba vergüenza contar ese sueño y por eso preferían el mutismo, la pasividad. La mañana después de ese sueño, me desperté, enfebrecida, con el pulso acelerado en las venas. Las manos me hormigueaban. Le conté del sueño y él me dijo: “No te preocupes. No voy a dejarte. Sólo nos tenemos el uno al otro. Estaremos juntos hasta el final, pase lo que pase”.

La mujer rodeó la taza con sus dos manos. Traté de buscar con la mirada los papeles del hombre en los que detallaba la vida del vigía. Pero la oscuridad, apenas debilitada por el fuego de la chimenea, entorpecía la búsqueda.

–Recuerdo que me tomó de las manos y se quedó un momento mirándome en silencio. Parecía, más que un esposo, un padre que trata de tranquilizar, inútilmente, a una hija asustada para la cual no hay razones que eliminen su miedo. Yo empecé a estremecerme y, luego, a tratar de reprimir el llanto porque sabía que, lo que él decía, era mentira. Algunas lágrimas resbalaron por mis mejillas porque era falso su gesto afable, el esbozo de sonrisa en su rostro. Cada una de sus palabras decía, en realidad, todo lo contrario. Y nos quedamos, abrazados, en esa última tarde, mientras el sol se ocultaba y las calles del pueblo quedaban vacías, sin ruidos. Tal vez él, en ese instante, creía en sus mentiras y estaba seguro de que no se iba a ir. Estaba convencido. No tenía otra opción. Tal vez creía en todo lo que decía a pesar de que, por una extraña razón, estuviera dispuesto a hacer todo lo contrario. Era como si, bajo su piel, atrás de su rostro cansado y las arrugas cada vez más abundantes bajo sus párpados, habitara un hombre distinto, un hombre que contradecía todas las decisiones que tomaba. Así que decidí, aunque sabía que era imposible lograrlo, quedarme sin dormir para vigilarlo todo el tiempo. Iría con él a todas partes. Mi misión estaba destinada al fracaso. Quizás él también lo supuso, porque respondía, afable, cada vez que lo llamaba en la cabaña para asegurarme de que aún estaba ahí, que las horas fluían con normalidad. Si transcurrían unos segundos sin su respuesta me levantaba de la silla y lo buscaba en el otro cuarto. Tenía la sensación de que serían necesarios muy pocos segundos para que emprendiera el camino. Podría salir por la ventana rectangular del cuarto trasero. El espacio era lo suficientemente grande para que saliera, aunque tendría que romper el vidrio y el ruido me alertaría. Esa noche comencé a tejer para entretenerme. Tenía un estambre color rojo, el último que me quedaba. Él estaba al otro lado de la cama. Me había dicho que durmiera, que no iría a ningún lado. Parecía un padre afable consolando los terrores nocturnos de su hija. Pero no confiaba en él. No porque estuviera decidido a engañarme, sino porque lo haría de forma inconsciente. No tendría ningún asomo de culpa. Le dije que no se preocupara, que estaría tejiendo un rato más mientras durara la luz de la vela. Mis manos iban y venían. Las sombras de mis dedos parecían animales emergiendo entre las sábanas. Mi atención, en apariencia, se concentraba en el tejido, pero mi pensamiento iba al temor, constante, de que él se fuera. Conforme avanzaba en la labor sabía que sería muy difícil resistir. No sé cuánto tiempo transcurrió, pero comenzaba a sentir la opresión del sueño en los párpados. Era como subir por una montaña y sentir que tus pies no pueden dar un paso más. Necesitaba descansar aunque no quisiera. La mente ordena, pero el cuerpo se rebela y opta por una resistencia constante aunque destinada a la derrota. Las agujas de tejer resbalaron de mis manos. No quise acostarme y recargué mi espalda en la pared. Iba a estar ahí, derrotada pero inconforme. No sería como los demás: lucharía hasta el último instante. La oscuridad parecía una boca enorme que engullía la escasa luz de la vela. Al final, la llama tembló por una corriente de aire y se apagó. Sólo pude mirar, como en una especie de alucinación, el perfil de mi esposo en la cama, medio oculto entre las sábanas. Quizás ahí podría desaparecer. No era necesario que pasara por la puerta o que derribara alguna ventana. Era tan sencillo como desaparecer de verdad, evaporarse en el ambiente, diluirse lentamente en el espacio oscuro que nos rodeaba y que se metía en todos lados. Por eso nadie daba con ellos. Por eso no había huellas de pasos y las imaginaciones de muchos, que hablaban de forajidos que rondaban el pueblo para sustraer a las personas, eran falsas. Mi pensamiento quedó estancado en esa posibilidad que, antes, había pasado desapercibida. Antes de internarme, contra mi voluntad, en el sueño, alcancé a bajar mi mano derecha que aún estaba aferrada a una aguja de tejer. La aguja cayó al piso. Busqué el contacto con la mano de él, que estaba a un lado de su cabeza. La sentí fría. Quise creer que ese contacto ínfimo, vulnerable a cualquier movimiento, sería suficiente para atarlo a la realidad. Quise creer que mi calor bastaría para retenerlo. También era posible que, si sucedía la desaparición, si se iba, me iría con él. A donde fuera que llegáramos, estaríamos juntos, felizmente ignorantes o, al fin, como absurdo consuelo, con el conocimiento pleno de todos los misterios del mundo.

–¿Y qué pasó? –preguntó Lucrecia.

–Al día siguiente desperté con un sobresalto. No había soñado. En ese momento no recordé a cabalidad lo que había pensado la noche anterior. El despertar involucraba enfrentarse, sin mucha preparación, a una memoria fragmentada. No pude recordar más porque vino, de inmediato, la sensación de miedo. Miré a un lado para saber si aún estaba él. Lo contemplé, dormido, ajeno a mi dilema, como si fuera cualquier otro día. Me pregunté si él no tenía miedo a desaparecer, si era más importante para él pensar en el vigía que en su propia vida. Un par de días después, mientras calentaba agua en el fuego, lo llamé. Había pasado unos segundos desde nuestro último contacto. Entonces noté que la cabaña estaba en silencio. No era el silencio habitual, al que poco a poco nos acostumbrábamos por el despoblamiento de las calles y de las casas. Era un silencio lento, que opacaba mi respiración y aturdía la visión que tenía de las cosas. Fui al cuarto en donde había estado con él y lo descubrí vacío. Miré por la ventana intacta. No había rastros de él. Miré las tazas que habíamos usado unas horas antes. Traté de encontrar el último objeto que hubiera tocado. Era ridículo, ¿no creen? Como si el objeto, de repente, pudiera hablar y me contara, con todo detalle, los últimos momentos de él. Me contaría, quizás, de su última respiración, si me miró o si intentó una palabra antes de desaparecer. Lloré por mí porque no había tenido la fuerza, la inteligencia para hacer algo más. ¿Qué hacer? Partir en búsqueda de ese supuesto puesto de vigilancia, era algo iluso. Así que preferí esperar.

La mujer controló un breve temblor en los labios. Lucrecia seguía entrampada en la historia. Quizás, sólo en ese momento, no quisimos saber más. Había sido suficiente. Pero la mujer quería soltar el cauce completo de sus palabras y dijo:

–No le dije a nadie. Cada una de las personas del pueblo había perdido a alguien. Pasaron varios días. La sensación del tiempo, desde entonces, cambió. Ahora no sé en qué tiempo vivo. La estación del año no importa porque el paisaje nunca cambia. Siempre es igual afuera. Una semana, cansada por los esfuerzos y la tensión de los días anteriores, dormí profundamente. Me despertaba a intervalos, pero casi de inmediato regresaba a la cama. El hambre no fue impedimento para que siguiera durmiendo. Así estuve en un ciclo que prometía durar mucho tiempo. Una vez, en un lapso de vigilia, sentí que había envejecido aún más. Aún tenía fuerzas en mi cuerpo. Me levanté de la cama y fui por unas frutas que había dejado cerca de la chimenea. Le di un mordisco a una manzana. Seguía la humedad en el ambiente. Había pensado en quedarme encerrada varios días más hasta que la fruta se pudriera o el agua se acabara. Sin embargo, tuve curiosidad por lo que había pasado en el pueblo. En todo ese tiempo no había escuchado ningún ruido, acaso algún murmullo que creí que era parte de los restos de sueño que perduraban aun con los ojos abiertos. Entonces salí y encontré la calle vacía. Miré el cielo: las mismas nubes amontonadas e inmóviles. ¿Han tenido la sensación de saber algo antes de tiempo? Yo había fallado en mis presentimientos. Parecía que me había especializado en engañarme a mí misma. Esta vez, después de caminar algunos metros en la calle, rodeada de casas vacías, tuve la certeza de que me había quedado sola. Todos habían desaparecido. Entré de nuevo a la cabaña y supe que tendría, a partir de ese instante, días y días para averiguar por qué yo no me había ido, qué me había hecho tan especial, dónde estaba la particularidad que me protegía a pesar de que, en muchos momentos, deseaba con fervor desaparecer también, irme a donde se había ido mi esposo y, ahora, todo el pueblo.

La última palabra de la mujer flotó en el lugar como un gesto definitivo. Alejó la taza de sus manos y nos dijo:

–Bueno, creo que ha sido suficiente por hoy. Deben estar cansados.

La mujer nos observó detenidamente. Su mirada ardía en la penumbra. Sacó un par de cobijas gruesas y nos las ofreció.

Lucrecia dejó las tazas en un pequeño fregadero. Aún quedaba el olor del té entre nosotros. Quizás la soledad potenciaba ciertas esencias, también algunos temores.

Dejé las cobijas encima de la mesa. Los objetos de plástico en los anaqueles seguían interrogándonos desde su fragmentación, desde su inutilidad. En la oscuridad medio devorada por la luz de la chimenea se percibía un indeciso color verdoso en la madera. Lucrecia se debilitaba en esa atmósfera, pero no teníamos, por el momento, a dónde ir. Tendríamos que esperar a la mañana para continuar el viaje.

 

 

(continuara)

 

*Alejandro Badillo. (Ciudad de México, 1977)

-Es autor de los libros de cuento: Ella sigue dormida

 (Tierra Adentro), La herrumbre y las huellas (Eeyc), Vidas volátiles

(BUAP), Tolvaneras (SC Puebla), El clan de los estetas (Universidad

Veracruzana. Premio Nacional de Narrativa Mariano Azuela),

 La Habitación Amarilla por Editorial BUAP.

-Las novelas La mujer de los macacos (Libros Magenta),

Por una cabeza (Premio Nacional de Novela Breve Amado Nervo). Y

 Reconstrucción Ediciones EyC.

 

 

 





 

 

 

 

 

AHORA LO SABEMOS*

 

Anda en nosotros la sensación insana de estar

caminando a la deriva en un mundo pantanoso

y contaminado que nos rodea especialmente,

y que nos produce un miedo continuo y duro

superior a nuestras fuerzas. No es una sensación

nueva o desconocida para ninguno los peligros

del pantano, el problema es que ahora sabemos

nuestro destino inevitable de una u otra manera

aboliendo las desigualdades, y esa unanimidad

agobiante nos rebaja o humilla como especie,

y nos pone a la defensiva en busca de un poco

de terreno firme y seco que nos dé un respiro.

Aun siendo jóvenes ha desaparecido la antigua

inmortalidad de los veinte a los treinta años

y, en la cual, las enfermedades y la muerte

eran algo que le ocurría siempre a los demás.

Nosotros éramos jóvenes, decididos y fuertes,

y, afirmados en la orilla más alta de la ciénaga,

era muy fácil y sano dar la mano al que estaba

en peligro en el pantano de la enfermedad

o el delirio del final sin peligro ni compromiso.

De puro buenos, o eso creíamos, la pregunta es

entonces ¿éramos más empáticos o más cínicos?,

pero recuerdo que, los tomábamos de la mano

a los enfermos y los tironeábamos con fuerza

aun a sabiendas de que ya no tenían remedio,

ahora, de pronto y sin aviso, la contingencia

y la angustiante sensación de levedad y finitud

se ha hecho general y ha abolido las certezas.

Nos vemos reflejados en el otro empantanado

y nos cuesta tender la mano por miedo a ser

arrastrados con el enfermo al fondo del lodazal.

Eso nos ha vuelto individualistas y cobardes,

porque en el momento crucial del inevitable

contacto pensamos más en salvarnos nosotros

mismos, y en tratar de exorcizar los síntomas

del otro de esta nueva hipocondría desconocida

con mucha más voluntad que ayudar al caído.

Nos hablan de sus angustias y no escuchamos,

y, a su vez, nosotros hablamos de las nuestras

y no nos escuchan; en realidad monologamos

cada uno de sus propios miedos y demonios.

Entonces, llenos de dolor y culpa nos retiramos

y desistimos del intento y lo dejamos pendiente

para otro día más propicio en que insistiremos.

Pero los fracasos se suceden uno detrás del otro

y nos refugiamos en nuestros cubículos cubiertos

de vergüenza, egoísmo, y miserias desconocidas.

Sin haber logrado un mínimo alivio para ninguna

de las partes involucradas en la tragedia que,

desde siempre, nos inunda a todos por igual.

 

*De Horacio Martín Rodio. horaciorodio@hotmail.com

 

-Horacio nació en Llavallol, en 1954. Realizó talleres con Laura Massolo y Liliana Díaz Mindurry. Obtuvo más de cien premios nacionales e internacionales en cuento, poesía y novela, con publicaciones en Argentina, España, Colombia y Chile. Es autor de los libros de cuentos Palabras de piedra (Baobab, 1999), Media baja (Dunken, 2012) y La insistencia de la desdicha (Ruinas Circulares, 2018), y de los poemarios El cinturón de Orión (primer premio del 15° Concurso “Adolfo Bioy Casares”, Ediciones Municipalidad de Las Flores, 2022) y El libro de Hopper (Pierre Turcotte Éditeur, Canadá, 2023). Ese mismo año, el sello español Avant Editorial publicó su novela Ausencia y error. En el 2024 publicó su libro de cuentos La oscuridad de los hechos. -Editorial Esa luna tiene agua.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NÚMERO UNO*

 

 

Una mujer se hamaca sobre un sillón vienés. Las puntas

de sus pies rozan apenas el suelo. Tiene los ojos cerrados.

Se hamaca y sonríe. Se sueña.

Una niña se hamaca en la hamaca de un parque que mira

hacia el río. Que mira las islas. Las puntas de sus pies

rozan apenas el suelo. Tiene los ojos cerrados.

Se hamaca y sonríe. Se sueña.

Tiene un sueño de palabras y banderas y poemas

que se sueltan en palabras y vuelos de banderas.

El sillón se detiene y la hamaca. Es domingo.

Sólo el sueño se sueña.

 

*De CARLOTA GABAY

(Venado Tuerto - Santa Fe)

-De “Esta mujer” / Ed. de autor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Viaje al Reino de los Sueños*

 

La reedición de ‘La otra parte’ (Siruela), única novela del artista Alfred Kubin, permite leerla como precursora de relatos distópicos

 

 

*Por Alejandro Badillo.  badillo.alejandro@gmail.com

 

Muchas veces la imaginación literaria funciona como una suerte de anticipación de los tiempos por venir. El mundo onírico, en particular, permite al escritor especular sobre el futuro. La periodista Charlotte Beradt recopiló en El Tercer Reich de los sueños (1966) las pesadillas de ciudadanos alemanes cuando el nazismo ganaba cada vez más espacios en la sociedad. Los sueños, como puede suponerse, reflejaban el miedo a un control totalitario que trascendía cualquier límite físico o mental.

Décadas antes, en 1909, Alfred Kubin –artista nacido en la región de Bohemia cuando ésta era parte del Imperio Austrohúngaro– publicó La otra parte, una novela que refleja la incertidumbre que llegó con el nuevo siglo, y especuló, por medio de la fantasía, con diferentes crisis que se desarrollarían con el paso de los años. Kubin –que era amigo de Kafka– es conocido por ilustraciones macabras en las que somos testigos de paisajes y criaturas que condensan el espíritu del expresionismo, el simbolismo e, incluso, el surrealismo, mucho antes de que esta vanguardia se popularizara en Europa. Su única novela, escrita en el lapso de unos días, funciona como hilo conductor de sus imágenes y, por así decirlo, como una explicación desesperada de lo que ocurre detrás de sus atmósferas, creadas en tonalidades sepia o blanco y negro.

La otra parte es una suerte de artefacto que anticipó la experimentación formal de las vanguardias. La novela de Kubin es una mezcla de diario de viaje, exploración psicológica, tratado filosófico y pesadilla onírica. El texto, de hecho, es un puente entre la imaginación mórbida del romanticismo europeo del siglo XIX y las distopías totalitarias que escribirían autores como Kafka, Orwell y Zamiatin, entre otros. La historia comienza de forma convencional: el protagonista –suerte de alter ego de Kubin, pues es un ilustrador– recibe la visita de un emisario de Claus Patera, antiguo compañero de colegio. El personaje le cuenta que Patera hizo una gran fortuna en el lejano Oriente, y que ha fundado en esa región el Reino de los Sueños, una especie de utopía que recuerda leyendas medievales como la del Preste Juan, que fantaseaban con un gobernante cristiano reinando en un territorio desconocido para Europa. El ilustrador descubrirá, sin embargo, que el Reino de los Sueños es el reverso del mundo ideal que imaginaba.

Alfred Kubin describe el Reino de los Sueños como un lugar cubierto siempre por nubes, que no difiere mucho de las ciudades europeas de la época. La diferencia importante, al menos en los primeros capítulos de la novela, es la obsesión de Patera por las antigüedades, al grado de trasladar edificios viejos de Europa a su reino. Las casas, los muebles y hasta la ropa que usan los habitantes pertenecen a décadas anteriores. El ilustrador, acompañado por su esposa, nos habla del carácter melancólico de las personas y, en particular, de la extraña condición de Claus Patera: un demiurgo que observa a todos desde su castillo, pero que no ejerce ningún terror explícito para gobernar. Los ciudadanos se refugian en la intrascendencia, la monotonía y en hábitos absurdos que anuncian un desastre futuro.

En uno de los pasajes más interesantes de La otra parte, el ilustrador –por medio de una carta a un amigo– refiere el hechizo que provoca un reloj en una torre. A ciertas horas, el aparato es rodeado por muchas personas que no atinan a explicar la fascinación que ejerce en ellas. En la parte inferior hay una celda en la que entran y dicen, frente a una pared, “¡Aquí estoy, delante de ti!”; luego salen, muy satisfechos. Hay, también, empleados de empresas funerarias que llegan a domicilios equivocados y un mono llamado Giovanni Battista, ayudante de un peluquero filósofo que hace todo su trabajo. Mientras avanzan los días, la mujer del ilustrador cae enferma de una dolencia inexplicable y muere. En estos capítulos Kubin lleva más allá las fantasías decadentes de E.T.A. Hoffmann, Edgar Allan Poe, James Hogg o Gérard de Nerval, pues sus ensoñaciones carecen de toda lógica. No hay, en absoluto, un pacto que se haya roto o una expiación provocada por el pecado. Los habitantes del Reino de los Sueños viven como autómatas, sin preguntarse qué hay más allá de sus fronteras. El sueño, en este caso, es un anestésico que imposibilita trascender lo inmediato; el autor crítica así la sociedad de fines del siglo XIX y principios del XX.

La novela adquiere un tono hiperbólico y desenfrenado cuando aparece Hércules Bell, un estadounidense multimillonario. Sin mayores explicaciones, pronto se convierte en enemigo de Claus Patera. Se podría decir que Alfred Kubin enfrenta al poder económico con el político. Sin embargo, pronto nos damos cuenta de que, a través de los ojos de su alter ego, ha decidido cortar cualquier lazo con la realidad y, por supuesto, cualquier convención con el lector, y se dedica a hilvanar escenas que forman atmósferas delirantes. Los animales comienzan a invadir Perla, la capital del reino, y ocurren linchamientos, plagas, guerras y transformaciones de todo tipo. En uno de los pasajes más memorables, los enemigos se convierten en gigantes –una imagen que recuerda El coloso, obra atribuida a Goya, influencia perceptible en el trabajo visual de Kubin– y pelean en la ciudad destruyendo todo a su alrededor. En estos capítulos la imaginación pictórica se funde con el lenguaje verbal: no hay explicaciones ni diálogos, sólo la perspectiva del narrador, que refleja incansablemente la serie de pesadillas que aparecen frente a sus ojos. Al final, el ilustrador encuentra a Patera, que ha quedado reducido a un homúnculo, y el caos cede a un colapso que recuerda una purga bíblica, dejando apenas rastros en el terreno.

La otra parte exige, casi desde un inicio, una interpretación simbólica para escrutar las intenciones del escritor. El paisaje onírico, profundamente influido por La interpretación de los sueños de Freud, publicado en alemán en 1900, es aprovechado por Kubin para llevarlo a una catarsis que reflejó nuevos miedos y crisis sociales. El espíritu de los tiempos captado por el autor, en el que conviven la locura y la muerte, puede entenderse hoy como profecía de lo que vendría más adelante: la alienación tecnológica, la industria de la guerra e incluso el fascismo y la ideología totalitaria que se extendió por Europa a inicios del siglo XX, que Kubin alcanzó a ver (murió en 1959). Según su biografía, el autor vivió a partir de 1906 y hasta su muerte en un castillo del siglo XII en Zwickledt, en los Alpes austriacos. Es interesante imaginarlo como testigo silencioso, en medio del desastre de las dos guerras mundiales, preguntándose si sus ensoñaciones terribles eran un reflejo adelantado de lo que pasaría años después.

 

-Alfred Kubin, La otra parte, trad. del alemán de Juan José del Solar, Siruela, Madrid, 2026

 

*Fuente: LA TEMPESTAD.

https://www.latempestad.mx/tornavoz-la-otra-parte-alfred-kubin-siruela/?

 

 

 

 


 

 

 

 

 

*

 

Si yo olvido,

si definitivamente

pasa que me olvido,

si te olvidás,

como si hubiesen muerto entre tus manos

el viento, el agua, el cielo, lo que dura,

si juntos olvidamos para siempre

como debieran ser todos los olvidos,

si eso pasa,

si de una vez por todas

eso pasa,

qué nos hará temblar.

 

*De Valeria Pariso.

- “Del otro lado de la noche”, El Mono Armado. (2015)

 

- Valeria publicó los libros de poesía: "Cero sobre el nivel del mar" Ediciones AqL (2012), "Paula levanta la persiana", Ediciones AqL (2013); "Donde termina esta casa", Ediciones de la Eterna (2015), "Del otro lado de la noche" (2015) Editorial El Mono Armado, "Triza" (2017) Editorial Detodoslosmares, "La trilogía: Uva negra/ Mascarón de proa/ El castillo de Rouen", Vela al viento Ediciones patagónicas (2018), Segunda edición AqL (2020), Zarmina, Primer Premio del Concurso de Letras, categoría poesía, del Fondo Nacional de las Artes, año 2019, Ed. Mascarón de proa (2020); "Flores para no regar", Editorial AqL (2021). “Final francés”, AqL ediciones, 2023

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Receta para disfrutar de la llovizna*

 

La llovizna es una lluvia tan finita que se cuela en el alma en ese lugar en que la tristeza se vuelve dulce. Nos recuerda que sentir es estar vivos. La llovizna tiene la ternura de lo pequeño. El recuerdo de lo perdido que se acerca.

Para sentir el placer de la llovizna se necesitan una ventana, un libro, el silencio y la memoria bien vivida de muchos días de sol.

 

*De Cristina Villanueva.

-A su memoria-

 

 

 

 

 

 

 

 

*

 

La seudoamistad de las identidades grupales o étnicas es al mismo tiempo enemistad, un sistema de vigilancia y persecución mutuas. No es solidaridad sino mimetismo, basado en el miedo al semejante. Este es según Spinoza el mecanismo de la moral. Si lo inmoral es para Spinoza, lo que evita la amistad de los individuos llegamos a la paradoja de que lo inmoral es la propia moral.

 

*De Liliana Díaz Mindurry. lidimienator@gmail.com

 

 

 

 

Inventren

https://inventren.blogspot.com.ar/

https://cuentosinventren.blogspot.com/

 

 

 

 

Las aguas y los dioses*

 

 

En este lugar, aquí, en este hermoso lugar hay verde. Aquí, en este sitio existe el verdor. Aquí es bello, aquí hay plantas. Eso decíamos.

Nosotros, los mapuches, nosotros, los salvajes ignaros decíamos Carhué y era decir nuestra casa, era decir la tierra, era decir mi familia, mi ancestro más remoto, mi vida. Decíamos Carhué y decíamos amo la tierra verde.

Y el lago Epecuén nuestro lago Epecuén era salado. Salado como el mar más reconcentrado, tan salado como si el océano hubiese sido puesto al fuego en una olla de barro y hubiese hervido despacito hasta que el agua fuese casi sal. Así era el lago, así lo extendieron los dioses oscuros sobre la tierra verde. Y era el límite del verde. Mas allá venía la pradera que se tornaba páramo, hasta allí las pasturas y la facilidad. Hasta allí lo cálido y amable, a partir de allí ese límite, ese exterior, esa felicidad que se consigue con mayor dolor. Porque, debo decirlo, también esa era nuestra casa, y así como se ama al hijo obediente, se ama inevitable y dolorosamente al hijo que se eriza en espinas y baldío.

Era Carhué y era el lago de sal. Y fueron los hombres que ya estaban pero estaban todavía lejos. Eran los hombres del color de la blanca muerte, que nos habían dejado tranquilos hasta que su codicia los forzó a extender los brazos más lejos que el corazón. La codicia les dio hierros en los brazos y les dio hierros en los pies, y Carhué que era mi hogar fue mi tumba, y mis lugares tomaron nombres que nunca les casaron, nombres que se resbalan porque no los pertenecen. Pueblo Adolfo Alsina, lago San Lucas, nombres extranjeros, nombres que se desvanecen bajo el cielo de la América y que mi boca no puede pronunciar sin hacerse violencia.

Llegaron los hombres de hierro. Se quedaron los hombres de hierro.

Vinieron en su propia bestia humeante como quien llega montado en una pesadilla. Le dicen ferrocarril a la bestia de fuego, a ese monstruo negro y temible. En tres grandes bestias llegaban los hombres blancos y seguían trabajando para su codicia.

No les bastaba la laguna de sal. Ya no estábamos nosotros, yo era ya polvo de huesos bajo mi tierra verde cuando los intrusos que vendían baratijas y habitaciones y bañadores a rayas quisieron obligar a la tierra a dar más de si. No les bastó ver nuestra tierra, se la apropiaron; no les bastó apropiarse de la tierra, la quisieron doblegar con sus canales y sus terraplenes. No era suficiente con el nuestro lago, no. Hicieron un lago ellos, un lago dulce, trajeron el agua desde otros lados que no son este lado, que no pertenecen a este lado, y con ese agua extranjera hicieron ese nuevo lago y cambiaron la historia de la nuestra tierra.

Y el diez de noviembre uno de los dioses oscuros miró la tierra que era verde, abominó el lago dulce, tomó una palabra, pronunció una nube de ceniza, y el terraplén cedió, y la ciudad conoció el olvido del agua silenciosa. Y el agua avanzó como un ejército en marcha, y las puertas se hincharon en sus marcos, y el inexorable pasado se acumuló sobre los ladrillos de la ignominia. No tañe la campana bajo el agua, no acuden los niños a las escuelas, diez metros de agua se comprimen sobre las plazas y los tejados.

Me duermo en mi tumba ahora. Mientras me adormezco canto quedo una melodía que ya no encuentra cuerdas para sonar. Siento la luz de la luna quebrada sobre el pueblo sumergido. Descanso ahora. Los dioses juegan sus juegos, un pez desprende silenciosa, lentamente, una escama de madera de una silla que se pudre.

 

*De Mónica Russomanno. russomannomonica@hotmail.com

 

 

 

-Próxima estación:

 

LOMA VERDE. 

-Continuidad literaria por el Ferrocarril Provincial:

 

ESTACIÓN SAMBOROMBÓN.

 

GOBERNADOR DE SAN JUAN RUPERTO GODOY.

 

GOBERNADOR OBLIGADO.

 

APEADERO DOYHENARD.  

 

ESTACIÓN GÓMEZ DE LA VEGA. 

 

APEADERO INGENIERO RODOLFO MORENO.   

 

ESTACIÓN ÁNGEL ETCHEVERRY.  

 

APEADERO LISANDRO OLMOS.

 

GOBERNADOR GARCIA.

 

 

LA PLATA.

 

 

InventivaSocial

Plaza virtual de escritura

-Editor responsable: Lic. Eduardo Francisco Coiro.

Blog histórico & archivo: https://inventivasocial.blogspot.com/

 

 

 


Comentarios

Entradas populares de este blog

EDICIÓN DICIEMBRE 2025

  *Foto de Noelia Ceballos . @noe_ce_arte                     Espejo retrovisor*   Mañana de ciudad. Bulle el trabajo. Coches y gente: hormigas. En imprevista esquina, fulgurante avanza tu figura detenida.   Mi mano te saluda, con medida sonrisa. La tuya me responde en breve gesto que borra las hormigas hace estallar silencio y suspende la brisa.   Aspiro todo el aire de la calle. Mi mirada furtiva captura en el espejo tu espalda que se aleja detenida.   Parpadeo. Cuando doblo la esquina -por prudencia esta vez- miro el espejo. Pero está descompuesto: tu aura lo trabó. Un disco fotográfico rayado me destella tu imagen en la ciudad vacía.   *De María Amelia Schaller . mariameliaschaller@gmail.com                           LOS AMANTES*  ...

EDICIÓN FEBRERO 2026

  *Foto de Alfred Cheney Johnston .         La función del cuentista*   El Bajo, madrugada. En el Bar Verde me encuentro con Tusitala, el moreno tamborilero que hace años supo ser cocinero jefe de una tribu de antropófagos reflexivos, en Africa. -Tengo una historia para usted -me dice Tusitala-. Me la relató un misionero que capturamos en la selva, un tal Spencer Holst, tipo curioso, había aprendido el idioma de los gatos y hablaba con ellos como si fueran personas. La cuestión es que ya estaba por tirarlo a la olla (pensaba prepararlo a la cazadora con papas) cuando dijo que quería contarnos una historia. A la gente de aquella tribu le enloquecían los cuentos. Así que suspendimos todo y lo rodeamos para escucharlo. -Usted tiene la virtud de despertar inmediatamente mi interés, Tusitala -le digo. -Resulta que en un tiempo el misionero había andado por Bali. Usted sabe que Bali es un lugar maravilloso, siempre es primavera, todo es verde ...

UN RASTRO DE ETERNIDAD ENTRE LO EFÍMERO

  *Dibujo de Erika Kuhn . https://obraerikakuhn.blogspot.com/           DEJA VU*    “De donde llega ese ruido tan fuerte. Sin embargo la llave no quedó puesta” ANDRÉ BRETON     Ha llegado con pasos vacilante. Ciudad dormida. Credo extranjero. Zurcidos a su piel, uno a uno los colores de la calle. No sabe describirlos. Busca. No sabe lo que busca. A quien busca. Porqué. Sobre todo porqué Tiene amor, lumbre, palmeras y fulgores. ¿Qué habría de buscar? Arrastra piernas de tristeza flaca. La soledad es víbora que silva. Desamparo. Orfandad hermana. Partidas. No conoce esta comarca extraña. Pero está seguro, ya estado allí. Recuerda las bocas de sus calles. Sus ojos somnolientos. Sus pasos. Sus pobrezas. Las frígidas mentiras. El hambre y el sudor del hombre. Un olor desconocido lo estremece. Remueve sus entrañas. Sacude, agita. Vibra. Es un olor frutal, a hembra. A duraznero en flor. Se...